Eterna
Cadencia Editora y el traductor Alejandro González hemos sido
galardonados por el Instituto de Traducción de Rusia con el premio a la
mejor traducción de literatura rusa del siglo XIX por la edición de El doble. Dos versiones: 1846 y 1866,
de Fiódor Dostoievski, lanzada en noviembre de 2013. Nuestro traductor
estuvo presente en la ceremonia en Moscú. Aquí el momento de la
premiación:
No hay comentarios:
Publicar un comentario